25 грудня агентство «Інтерфакс» опублікувало новину під назвою: «Негативне ставлення до держави стане злочином в Естонії». Її підхопили «Говорить Москва», «Росбалт», «Известия», «Газета.Ru», Lenta.ru, РЕН ТВ та інші.
«Парламент Естонії прийняв поправки до Пенітенціарному кодексу, згідно з яким створення або підтримання негативного ставлення до Естонській Республіці буде вважатися злочином», — йдеться в тексті.
«Інтерфакс» посилається на портал телерадіомовлення Rus.ERR, однак там немає ні слова про «створення або підтримання негативного ставлення» до Естонії. «В якості окремого злочину буде розглядатися розвідницьку діяльність, здійснювана службовцям служб розвідки чи безпеки іноземної держави або діють в його інтересах або за його дорученням іншою особою і спрямована проти безпеки Естонської Республіки, а також підтримка такої діяльності», — написано в новини Rus.ERR.
Виявляється, фраза про «покарання за негативне ставлення до держави» з’явилася на порталі з-за неправильного перекладу: російськомовний редактор переплутав слово suhe (відносини, контакти з ким-то) і suhtumine (ставлення до чого-то). У фінальній версії законопроекту йдеться про покарання за відношення з іноземною організацією або особою з метою вчинення злочинів.
Після того, як на цю помилку звернула увагу естонський депутат Європарламенту Яна Тоом, фраза про «негативне ставлення» зникла з сайту. Головний редактор Rus.ERR Катерина Таклая в коментарях до посту Тоом вибачилася перед читачами. «Прошу вибачення від імені rus.err.ee. Приймаємо привітання, а співчуття з приводу такої непростимою помилки», — написала вона.
При цьому російські ЗМІ, на відміну від естонської порталу, не виправили у себе ні текст, ні заголовок.